-
Christopher And Mary Love: Like Name, Like Nature A True Love Story
Christian writers usually stay clear of human love stories, perhaps thinking that narratives of marital fidelity and devoted loyalty, at their best, are but weak reflections of spiritual love devoted to Christ. However, the one in no way negates the other and the history of the Church presents us with some of the most beautiful love stories on record which…
-
Patient In Tribulation
Paul, the inspired, wrote wonderful truths relating to our salvation, in the fifth chapter of Romans, as also in (1 Cor 15), the two embracing the same central truths of sin and salvation, death and life, by Adam and by Christ, as representing sinners justly condemned in Adam, and the same sinners freely justified in Christ. Herein is revealed the…
-
The Letter Of Paul To The Churches At Galatia
I believe the letter of Paul to the churches at Galatia was written in the year 58AD, making it the fifth of his fourteen epistles. The chart below provides a bird’s-eye view of the chronological order for the books of the New Testament. John Gill, “Commentary On The New Testament Scriptures”: “The persons to whom this epistle is written were…
-
The Life And Ministry Of Samuel Oldacre
He was a sound, experimental preacher, a gospel lover and walker, of a kind, generous disposition, and acceptable and useful to many churches in the neighbourhood where he resided. The following particulars are copied from a memorandum written with his own hand: "It pleased God who separated me from my mother's womb to call me by his grace when I…
-
No Peace To The Wicked
FOR A COMPLETE ORDER OF WORSHIP, INCLUDING BIBLE READING, HYMNS AND SERMON...
-
Gerhard Tersteegen (1697-1769): Poet of Eternity
Gerhard Tersteegen is best known to English-speaking Christians through his hymns translated by Emma Francis Bevan, Francis Elizabeth Cox, William Delamotte, Sarah Findlater (with her sister Jane Borthwick), Melanchthon Woolsey Stryker, John Wesley and Catherine Winkworth. Most of these translation are, as Lady Durand confesses concerning her own renderings of Tersteegen, ‘imitations’ rather than translations and the numerous Tersteegen hymns…